페이지

2010년 9월 28일 화요일

만물을 창조하신 하나님

만물과 인간을 창조하신 하나님 당신의 놀라운 은혜를 오늘도 찬양하며 감사하나이다. 인생에서 자기의 분복을 누리게 하시며 때를 따라 합당한 은혜를 주시고 영원을 사모하는 마음을 주셔서 소망 중에 인내하게 하시며 우리의 착한 행실을 보고 믿지않는 자들로 하나님께 영광을 돌리게 하소서. 임마누엘의 은총이 오늘도 지구 상의 모든 족속과 만물에 충만하게 하소서. 아멘.


로마서 1장에 나오는 말씀은 하나님의 창조의 비밀을 우리에게 알려 주셨다.


18The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness,하나님의 진노가 불의로 진리를 막는 사람들의 모든 경건하지 않음과 불의에 대하여 하늘로부터 나타나나니
 19since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them. 이는 하나님을 알 만한 것이 그들 속에 보임이라 하나님께서 이를 그들에게 보이셨느니라
20For since the creation of the world God's invisible qualities—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse.창세로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그가 만드신 만물에 분명히 보여 알려졌나니 4)그러므로 그들이 핑계하지 못할지니라

 21For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.하나님을 알되 하나님을 영화롭게도 아니하며 감사하지도 아니하고 오히려 그 생각이 허망하여지며 미련한 마음이 어두워졌나니
22Although they claimed to be wise, they became fools스스로 지혜 있다 하나 어리석게 되어 
23and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like mortal man and birds and animals and reptiles.썩어지지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람과 새와 짐승과 기어다니는 동물 모양의 우상으로 바꾸었느니라
24Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another.그러므로 하나님께서 그들을 마음의 정욕대로 더러움에 내버려 두사 그들의 몸을 서로 욕되게 하게 하셨으니
25They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator—who is forever praised. Amen.이는 그들이 하나님의 진리를 거짓 것으로 바꾸어 피조물을 조물주보다 더 경배하고 섬김이라 주는 곧 영원히 찬송할 이시로다 아멘


하나님의 사랑과 우리를 향하신 계획은 신명기 8장에 나와 있다.

1 Be careful to follow every command I am giving you today, so that you may live and increase and may enter and possess the land that the LORD promised on oath to your forefathers.내가 오늘 명하는 모든 명령을 너희는 지켜 행하라 그리하면 너희가 살고 번성하고 여호와께서 너희의 조상들에게 맹세하신 땅에 들어가서 그것을 차지하리라
2 Remember how the LORD your God led you all the way in the desert these forty years, to humble you and to test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.네 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안에 네게 광야 길을 걷게 하신 것을 기억하라 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 네 마음이 어떠한지 그 명령을 지키는지 지키지 않는지 알려 하심이라
3 He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your fathers had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.너를 낮추시며 너를 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며 네 조상들도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 네가 알게 하려 하심이니라 
4 Your clothes did not wear out and your feet did not swell during these forty years.이 사십 년 동안에 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부르트지 아니하였느니라
5 Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.너는 사람이 그 아들을 징계함 같이 네 하나님 여호와께서 너를 징계하시는 줄 마음에 생각하고
6 Observe the commands of the LORD your God, walking in his ways and revering him.네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그의 길을 따라가며 그를 경외할지니라


하나님께 감사와 찬송과 영광을 세세에 무궁토록 돌리찌어다.   김상경

댓글 없음:

댓글 쓰기